Pueblos están en su legítimo derecho de promoverse como municipios: Rojas Benito

YONATHAN BAUTISTA
ILIATENCO, GRO.

Javier Rojas Benito, secretario de Asuntos Indígenas, reconoció que todos los pueblos están en su legítimo derecho de promoverse como municipios, como lo han hecho algunas comunidades hasta el momento.

“Es un gran avance para los pueblos afromexicanos e indígenas el poder consolidarse de esta manera”.

Sin embargo, considera que deben hacer los trámites por la vía legal. “A estos pueblos también los conminaría a que nos conduzcamos por el campo de la legalidad, yo creo que no es malo, considero que es una buena iniciativa y nosotros vamos a dar acompañamiento, sin embargo, no nos han solicitado hasta este momento el acompañamiento, pero lo vamos a hacer con mucho gusto, vamos a acercarnos a estas comunidades y sus liderazgos, creo que la intención es bastante legítima, el derecho es legítimo, hay canales legales y requisitos que debemos ir cumpliendo y en ello nosotros podemos coadyuvar a estas comunidades”.

_¿En la cuestión legal qué le sugiere a estas comunidades?

_Yo diría que se acerquen al diálogo con el Congreso, que es la instancia que va a resolver, el gobernador del Estado con toda la buena fe y con el ánimo de que las comunidades que aspiren a ser municipios pudieran lograr su objetivo.

Hace poco mandó una iniciativa de reforma a la ley del municipio libre para quitar ese candado con el que se exigían más de 25 mil  habitantes en una localidad para que pueda ser cabecera municipal.

Entonces, con esa sensibilidad que caracteriza a nuestro gobernador, pues propuso que se quitara ese candado más pesado, ya que muchas comunidades no cumplirían ese requisito. Yo creo que se deben acercar a las instituciones para que se materialice ese sueño.

Esto fue un trabajo conjunto, así como te acabo de comentar, el gobernador del Estado tuvo mucho que ver, yo creo que fue la llave que abrió este paso para que pudieran constituirse estos municipios, porque se quitó ese candado enorme.

Gracias a esta acción se benefició al pueblo indígena con la creación de dos municipios más, como Santa Cruz el Rincón y el municipio Ñu’Savi, que son dos municipios nuevos, indígenas completamente, así como dos municipios más del pueblo afromexicano, San Nicolás de Cuajinicuilapa y las vigas de San Marcos.

_¿Qué le pareció el informe de Ruperta Nicolás Hilario, alcaldesa de Iliatenco?

_Me pareció un informe muy pormenorizado y a la vez muy integral, la alcaldesa es explícita en los detalles de los diversos rubros que informó, algo que resaltó de los trabajos realizados fue preservar y fomentar la identidad como pueblos originarios Me’pha, así como todas las actividades que realizó para empoderar a las mujeres, pero sobre todo, defender los derechos de la mujer indígena de este municipio.

Ojala que muchos ayuntamientos le den este enfoque intercultural en su quehacer cotidiano.

_En su proceso para reelegirse la alcaldesa impugnó la elección por Violencia de Genero, ¿La Secretaría que usted representa tuvo alguna intervención para la atención de este caso?

_Definitivamente no, porque no es de la competencia de la Secretaría de Asuntos Indígenas, es un tema electoral que estuvo en el campo del IEPC, donde actualmente tenemos entendido que está en los tribunales electorales federales.

Sin embargo, nosotros, como Secretaría de Asuntos Indígenas, reprobamos toda acción donde se vea vulnerable una mujer indígena o un hermano indígena en el estado, desde luego que reprobamos todo acto de violencia en contra de las mujeres indígenas.

_¿Cómo cierra la Secretaría de Asuntos Indígenas?

_Cerramos cumpliendo con cada uno de los lineamientos de acción, con objetivos y la estrategia del Plan Estatal de Desarrollo que impulsó desde el 2015 el gobernador Héctor Astudillo Flores. Hemos trabajado en 4 rubros, como son los derechos, en donde la intervención fue más eficiente.

Profesionalizamos a los traductores indígenas para no dejar en estado de indefensión a los hermanos indígenas que están requiriendo acompañamiento, asistencia y defensoría legal ante los tribunales.

En el año 2007 fue la última certificación de peritos traductores, se certificaron 7 en la administración de Zeferino Torreblanca, en esta administración del gobernador Héctor Astudillo Flores, estando al frente nosotros de la Secretaría de Asuntos Indígenas hemos capacitado a 60 traductores indígenas y abogados indígenas, hemos certificado a 26 y acreditado a 40.

Son un buen número de peritos traductores y abogados indígenas, eso es para mejorar y fortalecer el rubro de los derechos para la defensa la protección y asistencia o defensoría legal de los pueblos y hermanos indígenas.

_¿Satisfecho por su trabajo realizado ante la Secretaría de Asuntos Indígenas?

_Yo creo que satisfechos no pudiéramos estar completamente, estamos satisfechos de haber hecho lo mejor posible, de haber puesto toda la imaginación y el entusiasmo ante la precariedad de los recursos financieros.

Sin embargo, se puso todo el espíritu y nuestra Secretaría, que financieramente es una de las más pequeñas, es muy grande en responsabilidad, pues atendemos a un 40% de la población que es indígena y afromexicana en Guerrero.

_¿Qué asuntos deja pendientes en esta Secretaría?

_Desde luego que hay retos que nos hubiera gustado concluir, como es el Instituto Estatal de Lenguas Indígenas, una propuesta que realizamos ante la secretaría.

Llegó la pandemia y llegó la crisis económica y ya no se pudo concretar este proyecto, yo confío que la próxima administración, a la cual le deseo que le vaya bien para que se concluya este proyecto tan anhelado por los pueblos indígenas, como lo es salvaguardar y fomentar las lenguas originarias.

_¿Algún mensaje a toda la población indígena?

_Que no dejemos que mueran nuestras lenguas, a las nuevas generaciones de 30 a 40 años, que tienen hijos que por favor inculquen los valores, que inculquen la identidad indígena en sus hijos, que le inculquen su lengua y no les nieguen el derecho de hablar las lenguas de sus ancestros; tienen la obligación moral de darle continuidad a la vida del pueblo indígena mediante sus manifestaciones culturales  y una de las principales manifestaciones culturales es la  lengua originaria, la lengua madre.